- warm
- I
1. [wɔːm]
aggettivo1) (not cold) [place, clothing, food, air] caldo; [trail] (ancora) fresco
to be warm — [person] avere caldo
it's warm today — oggi fa caldo
it's nice and warm in here — si sta bene qui al caldo
in a warm oven — gastr. a forno caldo
"serve warm" — gastr. "servire caldo"
you're getting warmer! — (in guessing game) fuochino!
to get sb., sth. warm — scaldare qcn., qcs.
to keep (oneself) warm — (wrap up) non prendere freddo; (take exercise) non fare raffreddare i muscoli; (stay indoors) restare al caldo
to keep sb. warm — [blanket] tenere caldo a qcn.; [nurse] tenere qcn. al caldo
to keep sth. warm — tenere qcs. in caldo [food]
2) (enthusiastic) [person, atmosphere, congratulations, welcome] caloroso, cordiale; [admiration, support] entusiasticoto have a warm heart — essere caloroso
warm(est) regards — cordiali saluti
3) (mellow) [colour] caldo; [sound] intenso2.nome1) BE colloq.to be in the warm — essere al caldo
2)II 1. [wɔːm]to give sth. a warm — colloq. (ri)scaldare [dish, implement]; scaldare [part of body]
verbo transitivo (ri) scaldare [dish, water, implement]; scaldare [bed]; scaldarsi [part of body]2.verbo intransitivo [food, liquid, object] scaldare3.verbo riflessivoto warm oneself — (ri)scaldarsi
- warm to- warm up* * *[wo:m] 1. adjective1) (moderately, or comfortably, hot: Are you warm enough, or shall I close the window?; a warm summer's day.) caldo2) ((of clothes) protecting the wearer from the cold: a warm jumper.) caldo3) (welcoming, friendly, enthusiastic etc: a warm welcome; a warm smile.) caloroso4) (tending to make one hot: This is warm work!) (che fa sudare)5) ((of colours) enriched by a certain quantity of red or pink, or (of red etc) rich and bright: a warm red; I don't want white walls - I want something warmer.) caldo2. verb1) (to make moderately hot: He warmed his hands in front of the fire.) scaldare, riscaldare2) (to become friendly (towards) or enthusiastic (about): She warmed to his charm.) (prendere in simpatia)3. noun(an act of warming: Give your hands a warm in front of the fire.) scaldata- warmly- warmness
- warmth
- warm-blooded
- warmed-over
- warmhearted
- warmheartedness
- warm up* * *I 1. [wɔːm]aggettivo1) (not cold) [place, clothing, food, air] caldo; [trail] (ancora) frescoto be warm — [person] avere caldo
it's warm today — oggi fa caldo
it's nice and warm in here — si sta bene qui al caldo
in a warm oven — gastr. a forno caldo
"serve warm" — gastr. "servire caldo"
you're getting warmer! — (in guessing game) fuochino!
to get sb., sth. warm — scaldare qcn., qcs.
to keep (oneself) warm — (wrap up) non prendere freddo; (take exercise) non fare raffreddare i muscoli; (stay indoors) restare al caldo
to keep sb. warm — [blanket] tenere caldo a qcn.; [nurse] tenere qcn. al caldo
to keep sth. warm — tenere qcs. in caldo [food]
2) (enthusiastic) [person, atmosphere, congratulations, welcome] caloroso, cordiale; [admiration, support] entusiasticoto have a warm heart — essere caloroso
warm(est) regards — cordiali saluti
3) (mellow) [colour] caldo; [sound] intenso2.nome1) BE colloq.to be in the warm — essere al caldo
2)II 1. [wɔːm]to give sth. a warm — colloq. (ri)scaldare [dish, implement]; scaldare [part of body]
verbo transitivo (ri) scaldare [dish, water, implement]; scaldare [bed]; scaldarsi [part of body]2.verbo intransitivo [food, liquid, object] scaldare3.verbo riflessivoto warm oneself — (ri)scaldarsi
- warm to- warm up
English-Italian dictionary. 2013.